miércoles, 26 de junio de 2013

Entrevista a Anjhara Gómez Aragón

Anjhara Gómez Aragón
El otro día tuve la oportunidad de entrevistar a Anjhara Gómez Aragón , a la que agradezco desde aquí su disponibilidad y su disposición a participar en este proyecto.

Anjhara es presidenta de la Asociación por la Difusión de la Cultura Japonesa en Andalucía (ADEC JAP-AN), además de vocal en la Asociación de Estudios Japoneses en España (AEJE). 

Además de ser doctora en Antropología por la Universidad de Sevilla con una interesante tesis sobre la Interpretación del patrimonio andaluz por el turismo japonés.

Actualmente, Anjhara, es probablemente una de las personas más cultivadas en el campo de la cultura japonesa en Andalucía.

En la entrevista que tenéis a continuación tratamos diferentes temas de actualidad en el ámbito académico de la cultura y el idioma japonés.

Espero que sea de vuestro interés.


- En los últimos años se ha visto incrementado el número de interesados por Japón, ¿a qué se debe esto? ¿a un interés por el mundo del manga-anime o más bien por su cultura y su idioma?


Yo creo que hay una implicación de varios factores. Es verdad que los interesados en el manga-anime somos muchos, pero por otro lado hay gente a la que le interesa sólo la cultura, la religión, el sintoísmo, el zen, las artes marciales,...

Pero yo creo que también hay un foco económico, y al final todos estos focos se mezclan. Quiero decir que ha habido un interés, sobre todo en los años 80 y 90 durante la burbuja económica de Japón, usándose en cierta medida el interés cultural como un modo de llegar Japón.

No hay un solo foco de interés en Japón. Algunos se interesan por el manga-anime, otros por temas culturales aparte de aquellos que buscan Japón por temas económicos. Pero al final todos estos intereses se entremezclan.

- Como estudiante de japonés desde hace más de ocho años. ¿Cómo consideras el acceso al estudio de la lengua? 

Yo entré en el mundillo del japonés en el año 2003, y para estudiar en Sevilla era muy complicado. En los 80, para estudiar japonés en Sevilla ya había cursos en el Instituto de Idiomas (IDI) de la Universidad de Sevilla (US) con el profesor Reiji Nagakawa. Pero aparte de eso no había estudios reglados, por lo que para temas culturales había que ser autodidacta y picotear de cursos aquí y allí.

Universidad Sofía de Tokio, fundada por los jesuitas.

Tengo la impresión de que anteriormente para aprender japonés, era necesario tener relación con los jesuitas. ¿Estoy en lo cierto?

Bueno, la misión jesuita en Japón es bastante importante y aquí en Sevilla hay un foco. Bueno, está Fernando García Gutiérrez, que es el responsable de la misión en Japón. . Y también creo que está relacionado con la posguerra, con el tiempo de los exiliados... Sí que creo que hubo un foco de emisión de cerebros en la posguerra.

Creo que el Grado de Estudios en Asia Oriental (GEAO) que lleva 2 años en marcha, ha dado un gran paso adelante en la inclusión del estudio de la cultura japoensa.

Y todos los movimientos culturales, tanto los de otakus, sobre todo estos, como los de asociaciones culturales, están haciendo que sea más fácil el acceso de la cultura japonesa.

Sin embargo, ¿creo que se necesita una gran constancia para estudiar el idioma ?

Actualmente, creo que es mucho más fácil, al haber más apoyos, además de que ya somos muchas personas las que servimos como precedentes. Actualmente, no, pero cuando empecé había gente que pensaba que era imposible hacer un trabajo sobre Japón en la universidad, porque creía que no se lo iban a permitir, ya que no había antecedentes directos.

¿Cuáles son las mayores dificultades del idioma? ¿Cómo consideras el acceso al estudio de la lengua?


Actualmente el acceso es fácil, tanto por cursos en Internet, las clases en el IDI (Instituto de Idiomas de la US), clases particulares (como las que ofrece ADEC JAP-AN),... Sin embargo el verdadero problema es la práctica, encontrar un intercambio. El problema es que los japoneses que vienen de intercambio a Sevilla con interés en realizar intercambio son todavía pocos. Y como todos sabemos lo realmente importante en el estudio de un idioma es la práctica.

- Ahora, que nuestro país pasa dificultades económicas y que se están viendo reducidas las ayudas para estudiantes y las becas para estudiar en el extranjero. ¿Qué posibilidad les queda a investigadores y estudiantes de la lengua japonesa para poder estudiar en el país nipón? Anjhara, ¿Cómo se debería apoyar al estudio de la cultura japonesa?

Cuando yo fui a Japón conseguí una beca de Bancaja, que me pagó el billete de ida y vuelta. Pero los gastos en Japón los tenía que pagar por mí misma, que gracias a unos a ahorros pude financiarme. Normalmente si vas por convenio te ofrecen alojamiento y más facilidades. Pero hay pocos apoyos y cada vez menos.

Pero sí es verdad, que yo daría menos becas, pero más aporte económico a cada beca. Si tienen que ir a Japón dos alumnos en vez de seis, quizás permitiría que también los alumnos que no tienen posibilidad económica puedan tener la oportunidad de ir a Japón. Mi experiencia personal es que mucha gente con muy poco no puede ir a Japón, ya que no se puede costear los gastos una vez en Japón.

La mayoría de las becas económicas vienen desde Japón y muchas de estas se están viendo reducidas. Además, creo que el poco apoyo económico de instituciones españolas se está viendo volcado en China.

El que aporta dinero a los becarios españoles que van a Japón es, por lo general, Japón. Y es paradójico, además que probablemente España no haga lo inverso.

Paradójicamente, el país que nos ofrece mayoritariamente apoyo para estudiar Japón, es Japón y sus instituciones culturales. Y por desgracia el apoyo económico está mermando desde España, Europa y también desde Japón por falta de apoyo mutuo.

- Desde hace décadas el estudio de la cultura japonesa, se ha visto tratado como una rama inferior comparado al estudio de otras áreas académicas. Primero, ¿estás de acuerdo con esta afirmación? ¿Está cambiando la visión en la sociedad? ¿Qué queda por cambiar?


Estoy de acuerdo... vaya, estoy de acuerdo con que esta es la situación, no con que deba ser así (risas). Creo que en Europa hemos visto a Europa como nuestra realidad próxima, y lógico estudiar todo lo que está en nuestra cercanía (Filología Inglesa, Alemana o hasta Árabe).

Y consideramos exótico todo lo que está más lejos. Y lo ponemos en un segundo plano, como curioso, como raro. A mí, me ha pasado que algunos antropólogos han llegado a sorprenderse por mi interés en Japón.

Creo que el fondo subyace esa visión exotizante.

Una librería, que vende manga en Japón.

Tal vez, ¿tienen esta visión por el mundo del manga-anime?



Parte del problema del manga-anime vino de una corriente de asesinatos que hubo por juegos de rol que dejo estigmatizados a los otakus. A partir de ahí y de la consideración del anime como un dibujo violento…

Yo, como investigadora, he tratado bastante este tema. El problema en parte está por el público al que se dirigen las series de animación. Por ejemplo, si al importar Shin Chan lo vendes como un anime para niños y lo emites en horario infantil, siendo una serie dirigida para adultos...

El problema está en quien realiza la emisión en España, no en el producto en sí mismo.

Y creo que todo esto ha hecho que se ralentice el avance en el estudio académico. Pero sobre todo prevalece una visión de exotismo, un pensamiento generalizado, de “¿quién va a estudiar Japón estando tan lejos?”.


He llegado a oír que si el elegir Japón para una investigación complejiza la tarea, que hubiera elegido otra cosa. Pero considero que la complejidad debe ser algo que hay que abordar, no apartarla. Si siempre huimos de la complejidad, perderemos un gran universo de comprensión del otro.
Definición de manga propuesta originalmente por la RAE

- Durante el pasado año la RAE hizo un esfuerzo por aceptar nuevas palabras dentro del diccionario. Sin embargo, para el término manga, y otros términos de origen japonés como sushi se usaron formas inadecuadas. ¿Qué piensas de este hecho? Volviendo a la pregunta anterior, ¿demuestra este hecho que hay personas en el ámbito académico que todavía no comprenden que el estudio de la cultura japonesa es como otro ámbito de estudio más?


Antes que nada que conste que soy fan de la RAE en Twitter, además de ser mi referencia en el ámbito lingüístico. Pero tengo que decir que está mal documentados.

No creo que se pueda hacer una definición de una palabra sin documentarse.

Me consta que la RAE, y lo dice muchas veces Pérez-Reverte, lo que utiliza es las palabras tal y como la gente las usa, no es necesario irse a una enciclopedia o al diccionario Oxford en este caso. Pero, se les ha preguntado a los seguidores del manga-anime, a los otakus, o a los profesionales ¿qué es el manga?.

Nosotros desde ADEC JAP-AN emitimos una petición de rectificación donde constaban las quejas de nuestros socios, ya que fue un momento general de indignación, no sólo para los otakus, sino para todos los amantes de la cultura japonesa.

Tal vez sea porque los académicos tienen una edad considerable y no están metidos en el mundillo, ¿no?



No creo que la edad deba ser una justificación, y si eres un académico tienes que estar en la actualidad y documentarte, además de preguntar a la gente que usa esa terminología en su vida diaria.

También se debería haber propuesto varias acepciones, como se hace con otras palabras.

Mínimamente, en una definición de este tipo, ahí lo que hay es una transculturización. Yo importo un concepto cultural y lo interpreto tal y como se trata en nuestra cultura. Por lo tanto se debería de haber comprobado si todos los mangas son eróticos o violentos tal y como aparece en la definición.

Yo creo que ha sido un proceso mal documentado y que se han dejado llevar por el exotismo que ya hemos comentado.

- Como presidenta de ADEC JAP-AN, has estado presente y en muchos casos organizado y/o participado en diferentes eventos relacionados con la cultura japonesa. ¿Con qué hechos significativos te quedas después de todos estos años?


Yo señalaría el alto interés de las personas en participar en actividades relacionadas con la cultura japonesa, pero este interés es un interés relativo, es un interés a primera vista. Porque la gente hoy en día para ir a algún evento busca recibir algo a cambio.

Con lo cual aunque nuestros cursos se llenan, no conocemos cuántos están en realidad interesados por el evento en sí, y cuántos vienen sólo por los créditos de libre configuración que generalmente ofrecemos.

Generalmente tratamos de hacer encuestas, y suele haber siempre un número de personas que acude por sus intereses particulares en Japón.”

Hay mucho interés a priori, pero al final no todo el mundo decide ir. Pero no obstante, desde ADEC JAP-AN organizamos actividades que pretendemos que gusten e  interesen, y por ahora creo que  lo estamos consiguiendo.


Otro de los factores significativos aquí en Sevilla, es “la guerra de grupos”. Parece que en Sevilla, todos los grupos relacionados con Japón se quieren llevar el gato al agua. me pregunto qué gato será... Se nota una rivalidad entre asociaciones, y no se busca la cooperación entre todos los grupos culturales, que al fin y al cabo buscamos un mismo fin.

Que la verdad, no entiendo qué se persigue, y a mí se me queda muy mal sabor de boca al ver que pasa esto.

Y todo esto es una pena, ya que Sevilla podría ser un núcleo importante de cultura japonesa, y lo estamos desperdiciando.



Logo XI Congreso AEJE

- La asociación que presides, ADEC JAP-AN, organiza para el próximo año, el congreso internacional de la Asociación de Estudios Japoneses en España. ¿Qué objetivos perseguís con este congreso? ¿Qué expectativas tenéis con este evento?

Tenemos unas muy buenas expectativas sobre el congreso, que girar entorno al año Dual España-Japón. Se van a organizar muchas actividades  para este año dual, y espero que este Congreso, sea un broche, no final ya que no acaban las conmemoraciones, pero sí un broche muy bonito.

Por ahora tenemos muchos colaboradores en este evento. La Universidad Internacional de Andalucia (UNIA) será patrocinadora. Debemos destacar la colaboración que nos ofrece el Ayuntamiento de Coria del Río, que nos organiza una visita guiada a la ciudad; además de que la comida del congreso se va a realizar en Coria del Río.

Y también al Conservatorio Elemental de Música La Palmera, que nos organiza un recital de piano.

Creo que por todas las colaboraciones, y todas las personas involucradas en la organización, va a ser un congreso tal vez no el más lujoso, pero sí muy emotivo.

Como objetivo, señalaría dos:
Traer al congreso a todos los especialistas, reunirnos, agruparnos y poder ver qué se está investigando. De manera que todo esto sirva de modelo a todos los que están estudiando la cultura japonesa, aquí, como los del GEAO.

Por otro lado, habría que retomar Sevilla como sede del estudio de Japón, ya que este congreso no viene a Sevilla desde hace más de diez años.

En Sevilla tenemos a muchos expertos, como Fernando García Gutiérrez o Fernado Rodríguez-Izquierdo. Y creo que se ha perdido la concepción de Sevilla como sede importante del estudio de Japón.

Espero que este congreso nos sirva de pistoletazo de salida.

- Anjhara, como investigadora dentro del campo del turismo japonés en
Guía de español de la serie Hetalia
Andalucía, ¿qué crees que es lo que más visitantes consigue atraer a nuestra tierra? Y por otro lado ¿Qué es lo que frena al turista nipón para no viajar a nuestro país? 

Al turista japonés le frena la seguridad. Ya que hubo unos picos de atracos, sobre todo en Madrid, incluso muchos de ellos con violencia física, que han afectado al turista japonés.

Y ¿qué atrae al turista? Pues creo que si te digo el título cómico que quería para mi tesis, te lo digo todo“Flamenco, toros y olé”. (risas) Al igual que tenemos una imagen exótica de Japón.

Ellos tienen una visión de España como el país donde siempre hay sol, flamenco, fiesta, toros, el país de la pasión.

Puede que tal vez ¿haya un perfil chico y un perfil chica?


Sí, lo hay pero hay varios perfiles. Hay un perfil flamenco donde la mayoría son chicas, pero también hay chicos.

Después un perfil idiomas, que cada día crece más. Que no está tan dividido por géneros, aunque aquí en Sevilla haya más chicas, se debe a que le atrae más el flamenco. Pero si te vas a Madrid o Barcelona, habrá más chicos japoneses.

Y el fútbol, es un tercer factor, pero no creo que haya tanto japoneses que vengan sólo por el fútbol. Sí, que hay japoneses que vienen sólo por la Bienal de Flamenco, pero en el caso del fútbol... suelen venir con otro objetivo aparte: turismo, estudio de idiomas… El fútbol es un motivante más.

- Según el gobierno japonés, unos cuatrocientos mil japoneses estudian la lengua de Cervantes, además ochenta mil practican el flamenco. También hay mucho interés por los equipos de fútbol españoles. Además se va a implantar el español como lengua optativa para el acceso a la universidad japonesa.
Teniendo todos en cuenta todos estos factores, que ayudan a la imagen de España en Japón, ¿crees que seguirá aumentando la demanda de cultura española en Japón, en los próximos años? , ¿ayuda a España su cultura, para exportar a Japón?

Yo creo, y según dijo un antiguo embajador de Japón en España en una conferencia aquí en Sevilla, entre España y Japón hay un amor no correspondido.

Al igual que comentábamos antes que Japón era el que nos ayudaba a los estudiantes de su cultura a ir a Japón, seguramente España no haga lo mismo en Japón.

Yo creo que la marca España ayuda, de hecho el plan Japón de la ciudad de Madrid, ha fomentado que los japoneses vengan a España.

Pero aquí nos metemos en el juego de las imágenes, ¿qué quieren ver?, ¿qué le ofrecemos nosotros? Y si le damos otra cosa ¿van a seguir viniendo?, pero y si damos lo que quieren, ¿no estamos siendo tópicos?

Un difícil dilema que no sabría responder.

Turistas japonesas, en la Feria de Abril.
Foto del diario ABC
- El turismo japonés en España, es un gran negocio para muchos, en los que la gestión y venta intervienen diferentes intermediarios. ¿Quiénes se reparten el pastel? ¿Se ven más beneficiados las empresas turísticas japonesas que traen a estos turistas o los negocios locales?

Más que intermediario en el tema del turismo japonés, es que realmente la empresa japonesa, la que trae y se encarga del turista japonés. Y claramente la  gran beneficiada es la economía japonesa, ya que es muy proteccionista.


Pero hay que reconocer que el turista deja mucho dinero en empresas locales, por lo que no lo veo negativo para España: hoteles, transportes, tiendas, restaurantes,...

La organización del turismo por la industria japonesa es muy particular y atiende a las demandas del turista japonés.

Y pienso que es una forma muy óptima de organizar el turismo y que les está yendo muy bien. El turista japonés difícilmente va a elegir una empresa extranjera, ya que sabe que con una japonesa le va a ir perfectamente, entiende sus requisitos y habla su idioma, en todos los sentidos.

Para terminar, Anjhara, ¿tienes algún proyecto entre manos?

Aparte del congreso de la AEJE, imparto un curso en la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA) sobre las relaciones de Japón y Occidente. Además de otros cursos que todavía no puedo anunciar…

También estoy pensando en hacer algo relacionado con la etnomusicología, pero todavía no tengo decido si centrarme en España o bien en Japón.

Espero que hayáis disfrutado con la entrevista, tanto como yo he disfrutado haciéndola.
Agradecer desde aquí de nuevo a Anjhara su disponibilidad y su disposición frente a este proyecto.

No hay comentarios :

Publicar un comentario